Σάββατο 14 Ιουνίου 2014

Βιογραφικό Κώστα Μαυρόπουλου









Κώστας Μαυρόπουλος:
Δημοσιογράφος, μεταφραστής, ποιητής και συγγραφέας, γεννήθηκε στην παράκτια πόλη του Καυκάσου Τουαψέ την 4η Σεπτεμβρίου 1937. Τον Αύγουστο του 1938 επαναπατρίσθηκε με την οικογένειά του και εγκαταστάθηκε στην Αθήνα. Το 1955 αποφοίτησε από το Α΄ Πρότυπο Γυμνάσιο Αρρένων Αθηνών και εισήλθε με άριστα στο Ηλεκτρονικό Κολλέγιο του Πειραιά «Μαρκόνι», αλλά λόγω οικογενειακών και οικονομικών αναγκών εγκαταλείπει τις σπουδές και κατατάσσεται εθελοντής στην Αεροπορία. Μετά το πέρας της θητείας του, την περίοδο 1959-1961 εργάζεται σαν ζωγράφος – διακοσμητής.


Την 14η Αυγούστου 1961 μεταβαίνει στην ΕΣΣΔ, όπου εργάζεται 15 χρόνια στον Κεντρικό Ραδιοφωνικό Σταθμό της Μόσχας, ενώ, παράλληλα, σπουδάζει Δημοσιογραφία. Εκτός αυτών, συνεργάζεται με το Πατριαρχείο Μόσχας και πασών Ρωσιών, το οποίο τον τιμά με ειδικό Χρυσό αναμνηστικό μετάλλιο, με το Πρακτορείο Τύπου «Νόβοστι», με το Κινηματογραφικό Στούντιο Φιλμ Ντοκυμαντέρ και τα τελευταία χρόνια, πριν τον δεύτερο επαναπατρισμό του, διδάσκει στο Κρατικό Ινστιτούτο Διεθνών Σχέσεων της Μόσχας και στο Πανεπιστήμιο Φιλίας των λαών «Πατρίς Λουμούμπα» της Μόσχας.
Την 14η Αυγούστου 1976 επαναπατρίζεται και εγκαθίσταται στην Αθήνα. Τον ίδιο χρόνο αναλαμβάνει υπεύθυνος των εκπομπών για την Ρωσία, ενώ παράλληλα, την περίοδο 1977-1981 συνεργάζεται με το Γραφείο Τύπου της Νέας Δημοκρατίας (εφημερίδα «Νέα Πορεία»), σαν ειδικός για τις χώρες του Συμφώνου της Βαρσοβίας. Έχει διατελέσει συνεργάτης διαφόρων εφημερίδων και περιοδικών. Στο διάστημα 28.11.1991 – 28.12.1992 Διευθυντής Μεταφραστικού στο Ε.Ι.Υ.Α.Π.Ο.Ε. Από το 1996 είναι μέλος του Επιστημονικού Συμβουλίου του Τμήματος του Πανρωσικού Ιδρύματος Παιδείας «ΕΕΠΡ» (Ένωση Επιστημόνων Παιδαγωγών της Ρωσίας). Από την 11η Μαρτίου μέχρι την 12η Αυγούστου 2000 με την ιδιότητα του συνεπικεφαλής  ομάδας μεταφραστών αναχωρεί με αξιωματικούς κι υπαξιωματικούς της Ελληνικής Πολεμικής Αεροπορίας στην Ρωσική Ομοσπονδία, όπου εκπαιδεύονται στην χρήση του πυραυλικού συστήματος С-300. Από την 1η Ιουνίου μέχρι την 17η Οκτωβρίου 2001 εργάζεται στην Βάση του Πολεμικού Ναυτικού της Ελλάδας σαν μεταφραστής της ομάδας εγγυήσεως των ναυπηγείων της Αγίας Πετρούπολης «ΑΛΜΑΖ», προμηθευτή των αποβατικών σκαφών «ΖΟΥΜΠΡ» και από την 17η Οκτωβρίου 2001 μέχρι την 3η Ιουλίου 2006 σαν Διευθυντής της Αντιπροσωπείας των ναυπηγείων «ΑΛΜΑΖ» στην Ελλάδα. Από 12ης Νοεμβρίου 2009 επίτιμο μέλος της Πανελληνίου Ενώσεως Ποντίων Αξιωματικών «Αλέξανδρος Υψηλάντης».
Έχει μεταφράσει, από τα ρωσικά στα ελληνικά, τα παρακάτω βιβλία:

  • «Ο αινιγματικός θάνατος του Στάλιν» του Α. Αυταρχάνωφ.
  • «Θα επιζήσει, άραγε, η ΕΣΣΔ ως το 1984»; του Α. Αμαλρίκ.
  • «Ο Λένιν στη Ζυρίχη» του Α. Σολζενίτσιν.
  • «Το πορτραίτο ενός τυράννου» του Α. Αντώνωφ-Οφσέγιενκο.
  • «Αναμνήσεις ενός σοβιετικού διπλωμάτη 1922-1923» του Σ. Αράλωφ.
  • «Ουζμπεκιστάν:στο κατώφλι του ΧΧΙ αιώνα» του Προέδρου Ισλάμ Καρίμωφ
  • «Ποντιακά παραμύθια» της Εύας Ακριτίδου.
  • «Ανθολογία ποιημάτων και πεζών» του Α. Πούσκιν. (προς έκδοσιν).
  • «Ανθολογία ποιημάτων και πεζών» του Μ. Λέρμαντωφ. (προς έκδοσιν).
  • «Ανθολογία διηγημάτων» του Ι. Μπούνιν. (προς έκδοσιν).
  • «Το τέρας της Πετρούπολης» της Ε. Γκραφφ.
  • «Η εκστρατεία κατά των Ελλήνων» του Ιωάννη Τζουχά (προς έκδοσιν) Σαν συγγραφέας έχει δημοσιεύσει τα βιβλία:
  • «Εδώ Μόσχα! 15 χρόνια στο μικρόφωνο».
  • «Ο θρυλικός ανιχνευτής ΒΑΣΙΛΗΣ ΦΗΣΑΤΙΔΗΣ».
  • «36 χρόνια στο μικρόφωνο» (στα ρωσικά) (προς έκδοσιν).
  • «Θέλω να τα πω» (προς έκδοσιν).
  • «Χίλια χρόνια από τον εκχριστιανισμό της Ρωσσίας» – Η Εκκλησία στη Σοβιετική Ένωση χθες και σήμερα» (προς έκδοσιν).
  • «ΠΟΝΤΟΣ – σαν μυθιστόρημα» (προς έκδοσιν).
Για εργασίες και συνεργασίες του έχει τιμηθεί με πολλά ελληνικά και ξένα μετάλλια καθώς επίσης με εύφημες μνείες.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Παρακαλείσθε να μην γράφετε υβριστικά σχόλια, διότι θα διαγράφονται.